Salome
Irish National Opera

Salomé

Strauss
Ce spectacle n'est plus disponible en vidéo à la demande, mais vous pouvez encore profiter des contenus annexes à la production.
Diffusé le Disponible jusqu'au Enregistré le
Chanté en
allemand
Sous-titres en
anglais
allemand

Le désir d’un roi pour son indomptable belle-fille. Sa fascination érotique pour un prophète condamné. Salomé est une étude des obsessions où la luxure et la mort attendent à chaque tournant.

Adapté de la pièce d'Oscar Wilde, l'opéra emblématique de Strauss est à l’époque accueilli avec choc, horreur, excitation, crainte, respect, censure, scandale, condamnation - en somme, le genre de réactions qui remplissent les théâtres et les salles de cinéma aujourd'hui encore. La musique, douce, âpre, érotique, souvent vertigineuse, n'a pas été émoussée par le temps. Ce n'est pas une ouverture. C’est par un arpège ascendant à la clarinette que se lance Narraboth dans sa vision extatique de Salomé. De là jusqu’à la fin, l'intensité et la tension de la partition ne faiblissent pas. Composé en 1905, Salomé reste l'un des opéras les plus féroces et les plus gratifiants - à l'intensité parfois bouleversante - auquel on puisse assister, et l'un des plus grands défis du répertoire pour soprano. Sinéad Campbell Wallace interprète le rôle-titre et son air final long de 20 minutes qui passe de la frénésie animale au désir dément. La nouvelle production acclamée de l'Irish National Opera est mise en scène par Bruno Ravella et dirigée par Fergus Sheil.

DISTRIBUTION

Salomé
Sinéad Campbell Wallace
Herodes
Vincent Wolfsteiner
Herodias
Imelda Drumm
Jochanaan
Tómas Tómasson
Narraboth
Alex McKissick
Le page d'Hérodias
Doreen Curran
Soldats
Julian Close
Lukas Jakobski
Juifs
Christopher Bowen
Andrew Masterson
William Pearson
Aaron O'Hare
Eoghan Desmond
Nazaréens
Wyn Pencarreg
Eoin Foran
Cappadocien
Kevin Neville
Esclave
Leanne Fitzgerald
Orchestre
Irish National Opera Orchestra
...
Musique
Richard Strauss
Texte
Hedwig Lachmann
Direction musicale
Fergus Sheil
Mise en scène
Bruno Ravella
Décors et costumes
Leslie Travers
Lumières
Ciarán Bagnall
Chorégraphie
Liz Roche
Assistant·e mise en scène
Chris Kelly
Répétiteur & Language Coach
Mark Lawson
Assistant·e direction musicale
Elaine Kelly
...

VIDÉOS

Extrait

Es ist kein Laut zu vernehmen

Salomé (Sinéad Campbell Wallace) danse pour le roi Hérode (Vincent Wolfsteiner), en échange de quoi elle demande la tête de Jochanaan (Tómas Tómasson). Hérode est terrifié, mais Salomé insiste. Cet extrait montre l'arrivée du bourreau qui lui livre la tête qu'elle a exigée. Salomé s'adresse passionnément à Jochanaan comme s'il était encore en vie, et finit par embrasser ses lèvres.

Lire moinsLire la suite
En coulisses

Mezzo-soprano Leanne Fitzgerald

De nombreux petits rôles dans l'opéra Salomé de Strauss offrent à de jeunes artistes émergents des occasions de faire leurs preuves. La mezzo-soprano Leanne Fitzgerald, membre du chœur de l'Irish National Opera, saisit l'occasion d'interpréter le rôle d'une esclave dans cette production.

Lire moinsLire la suite
En coulisses

Baryton-basse Kevin Neville

Rencontrez le baryton-basse Kevin Neville, le jeune interprète du rôle du Cappadocien dans la production de l'Irish National Opera.

Lire moinsLire la suite
En coulisses

Introduction à Salomé

La soprano Sinéad Campbell Wallace (Salomé) et le metteur en scène Bruno Ravella nous en disent plus sur ce que le public peut attendre de la production de Salomé par Irish National Opera.

Lire moinsLire la suite

L'histoire

La grande terrasse du palais d'Hérode à Tibériade, en Galilée, capitale de son royaume. Vers l'an 30 de notre ère.

Sur la grande terrasse du palais d'Hérode, le jeune capitaine Narraboth admire la belle princesse Salomé, assise à la table du banquet avec son beau-père Hérode et ses invités. Un page avertit le capitaine que quelque chose de terrible pourrait arriver s'il continuait à regarder la princesse, mais Narraboth n'écoute pas. La voix du prophète Jochanaan (Jean-Baptiste) se fait entendre depuis la citerne où il est retenu prisonnier, annonçant la venue du Messie. Deux soldats discutent de sa gentillesse et de la crainte qu'Hérode éprouve à son égard.

Salomé sort sur la terrasse, dégoûtée par les avances d'Hérode à son égard. La voix de Jochanaan se fait à nouveau entendre, maudissant Hérode et Hérodiade, la mère de Salomé. Bouleversée par cette voix, Salomé persuade le capitaine de lui amener le prophète. D'abord effrayée, Salomé est rapidement prise de fascination à l’égard de Jochanaan et le supplie de lui laisser toucher son corps blanc, puis ses cheveux noirs, et enfin d'embrasser sa bouche rouge. Le prophète la rejette avec force. Narraboth ne supporte pas la scène et se poignarde. Jochanaan jure que Salomé n'embrassera jamais sa bouche et l’enjoint de chercher le Christ. Elle n’a que faire de ses paroles. Il la maudit en la traitant de fille d'adultère et s'en va.

Hérode sort sur la terrasse à la recherche de Salomé. Après avoir commenté l'aspect étrange de la lune, il marche dans le sang de Narraboth et a des hallucinations. Hérodiade dissipe ses craintes, mais l'attention d'Hérode s'est tournée vers Salomé. Lorsque Jochanaan recommence à dénoncer Hérodiade, celle-ci exige qu'Hérode remette le prophète aux Juifs. Hérode refuse, affirmant que Jochanaan est un saint homme qui a vu Dieu. Ces paroles déclenchent une dispute entre les Juifs sur la véritable nature de Dieu, jusqu'à ce que deux Nazaréens racontent les miracles de Jésus.

Hérode demande à Salomé de danser pour lui. Elle refuse, mais il la convainc en lui promettant de lui donner tout ce qu'elle voudra en échange. Ignorant les supplications de sa mère, Salomé danse pour le roi. Ravi, Hérode lui demande quelle récompense elle souhaite. Salomé répond en souriant : la tête de Jean-Baptiste sur un plateau d'argent. Hérodiade est ravie tandis qu'Hérode est horrifié. Il propose d'autres récompenses, mais Salomé est inflexible et lui rappelle son serment. Il finit par céder et le bourreau s'apprête à accomplir sa besogne macabre. Lorsqu'on lui apporte la tête du prophète, Salomé s'adresse passionnément à Jochanaan comme s'il était encore vivant, et finit par embrasser ses lèvres.

Hérode, choqué et terrifié, ordonne à ses hommes de la tuer et elle est lapidée.