Turandot
Turandot
Finnish National Opera and Ballet

Turandot

Puccini
Ce spectacle n'est plus disponible en vidéo à la demande, mais vous pouvez encore profiter des contenus annexes à la production.
En direct le Disponible jusqu'au
Chanté en
italien
Sous-titres en
anglais
italien
finnois

Une belle princesse chinoise soumet chacun de ses prétendants à une série d’énigmes : si l’un d’entre eux les résout, il obtiendra sa main ; s’il échoue, il perdra la tête. Alors que les prétendants malchanceux échouent et succombent, Calaf, un prince du peuple tatar, entre en scène.

Visuellement époustouflant, le nouveau Turandot de Puccini au Finnish National Opera délivre un message universel : peu importe qui nous sommes ou d'où nous venons, nous sommes tous à la recherche de l'amour. La metteuse en scène Sofia Jupither met en exergue l'intérêt de Puccini pour la vie privée et la vie publique, le pouvoir et la responsabilité, l'amour et la vulnérabilité. Si Puccini a composé cet opéra à l'apogée de l'exotisme et de l'orientalisme, une vision européocentrique de l'Extrême-Orient risque d'éloigner le public moderne du chef-d'œuvre de Puccini. Comme la metteuse en scène l’explique dans l'interview ci-dessous, en démontant les stéréotypes vieux de plusieurs décennies qui sont ancrés dans l'œuvre et en montrant les personnes qui se cachent derrière, on révèle les thèmes centraux de l'opéra, la psychologie des personnages et une histoire de notre société actuelle.

DISTRIBUTION

Turandot
Astrik Khanamiryan
Calaf
Mikheil Sheshaberidze
Liù
Reetta Haavisto
Ping
Jussi Merikanto
Pang
Mika Pohjonen
Pong
Tomas Pavilionis
Timur
Matti Turunen
Altoum
Jussi Miilunpalo
Un mandarin
Aapo Kilpelä
Servantes
Annami Hylkilä
Helianna Herkkola
Le prince de Perse
Yusniel Estrada Viciedo
Le prince de Perse (rôle muet)
Armaan Madar
...
Musique
Giacomo Puccini
Texte
Renato Simoni
Direction musicale
Pietro Rizzo
Mise en scène
Sofia Adrian Jupither
Décors
Erlend Birkeland
Costumes
Maria Geber
Lumières
Ellen Ruge
Mouvements
Katarina Sörenson
...

VIDÉOS

Trailer

Un avant-goût de Turandot

Des têtes vont tomber…

Lire moinsLire la suite
Extrait

In questa reggia

Acte II. Turandot (Astrik Khanamiryan) raconte que dans le palais où ils se trouvent, il y a de ça des années, une princesse a été conquise par le roi des Tartares, violée et assassinée. Elle décide de venger sa mort : quiconque souhaite l’épouser doit résoudre une énigme ; en cas d’échec, le prétendant doit mourir.

Lire moinsLire la suite
Extrait

Là, sui monti dell'Est

Le chœur des enfants de Finnish National Opera chante « Là, sui monti dell'Est » de l'opéra Turandot de Puccini.

Lire moinsLire la suite
En coulisses

Sofia Jupither (metteuse en scène)

Sofia Jupither présente la production de Turandot au Finnish National Opera.

Lire moinsLire la suite

L'histoire

ACTE I

Turandot, la fille de l’Empereur, a décrété qu’elle n’épouserait qu’un prétendant qui résoudrait  trois énigmes. Si le prétendant échoue, qu’il perde la tête ! Le Prince de Perse vient d’échouer ; la cour le prépare pour le sacrifice ; les gladiateurs ameutent la foule ; la foule hurle au sang. Un vieil aveugle est piétiné dans leur hystérie. Sa fidèle gardienne, Liù, implore de l’aide. Un jeune homme, Calaf, bondit vers le vieillard, pour reconnaître en lui Timur, son père perdu depuis longtemps — et exilé. L’événement principal a lieu : Turandot descend et décapite son prétendant malheureux. Le premier regard de Calaf sur Turandot le magnétise : il doit  la posséder. Lorsque le spectacle se termine et  que la foule se dissipe, Timur et Liù tentent de convaincre Calaf de fuir avec eux. Mais Calaf est fou amoureux de l’idée de Turandot. Personne ne l’arrêtera. Les trois ministres de Turandot, Ping, Pang et Pong, les trois eunuques qui dirigent ce spectacle d’énigmes et de jeux de sang qui dure depuis trop longtemps, tentent de dissuader Calaf de poursuivre Turandot. Mais leurs injonctions ne font que renforcer la volonté de Calaf de gagner.

ACTE II

Ping, Pang et Pong partagent un pique-nique en dehors des heures de service. Ils boivent beaucoup et se lamentent sur leur asservissement  à la sanguinaire Turandot ; ils se lamentent sur  les vies qu’ils auraient pu avoir connues dans un autre doux pays de rêve. Seront-ils jamais libres ? Les trompettes sonnent : le devoir les rappelle pour exhiber Calaf comme le prochain prétendant des Jeux de l’énigme de Turandot. La foule se masse, affamée d’un autre spectacle de gladiateurs et de sang. Les pouvoirs en exercice entrent en procession solennelle devant l’Empereur. Lui aussi souhaite que les rivières de sang que fait couler  sa fille prennent fin. L’épouse-trophée bardée d’or, Turandot, fait son entrée. Elle raconte au prétendant la volonté de son cœur insensible de mettre fin à la lignée de traumatismes infligés par les hommes à ses ancêtres féminines — abus mental et physique, viol et meurtre. Aucun homme ne possèdera Turandot comme cela. Miraculeusement, Calaf résout la première énigme, la deuxième ... et la troisième. La foule est en délire, l’épouse et l’époux sont préparés en hâte pour   le mariage. Tremblante dans sa robe de mariée, Turandot supplie son père de ne pas presser ce mariage. Voyant et entendant sa douleur une fois de plus, Calaf ose un geste choquant de tendresse envers celle qui est son prix, Turandot : une énigme de son cru. « Si avant l’aube tu peux découvrir le nom que je porte, je renonce à ma vie. »

ACTE III

La ville entière passe toute la nuit à dénicher le nom de Calaf. Celui-ci reste seul à l’intérieur de l’espace rituel, déterminé à ce que l’aube lui livre Turandot. Ping, Pang et Pong offrent à Calaf n’importe quel prix en échange de son nom : des femmes, des bijoux, un sauf-conduit ; mais Calaf n’en veut pas.  Il retourne à l’autel pour recevoir la réponse de Turandot à son énigme, mais au lieu d’elle, il y voit Timur et Liù faits prisonniers. Turandot croit que la torture révélera la vérité qu’elle cherche. Au lieu de cela, Liù choisit de s’ôter la vie. Timur fait de même. Turandot est ébranlée par la profondeur de l’amour de Liù pour Calaf, et par sa propre cruauté qui a provoqué la mort d’une femme innocente — exactement comme font les hommes qu’elle déteste. Calaf reproche à Turandot de toujours tenter d’éviter son destin d’épouse et l’entraîne dans un dernier voyage inattendu. Dans un acte  de tendresse et de compréhension sublime, Calaf offre à Turandot le sacrifice métaphorique qu’elle avait besoin de voir de la part d’un homme pour ouvrir son cœur. Turandot et Calaf s’étreignent. L’Empereur est enfin libre de mourir — le nouvel Empereur et la nouvelle Impératrice paraissent devant leur peuple.

EN PROFONDEUR

« Sous la surface, une histoire de notre société contemporaine »

La metteuse en scène Sofia Jupither à propos de Turandot
Puccini a travaillé méticuleusement sur son dernier opéra, Turandot. Pourtant, il ne parvint pas à en terminer les dernières pages et la création mondiale eut lieu à Milan en 1926, après sa mort. Dans l'esprit de l’époque, l'œuvre de Puccini était imprégnée d'influences orientales. Le personnage de Turandot et l'histoire de l'œuvre ont de multiples facettes. Au fur et à mesure que nous démolissons les stéréotypes vieux de plusieurs décennies qui sont ancrés dans l'œuvre et que nous révélons les personnes qui se cachent derrière, les thèmes centraux de l'opéra incluent à la fois la psychologie des personnages et une histoire de notre société.

Outre la musique fantastique, les couches de l'opéra révèlent les thèmes de la vie privée et publique, du pouvoir et de la responsabilité, de l'amour et de la vulnérabilité. Comme dans beaucoup de ses autres œuvres, de Tosca à Madama Butterfly, le compositeur présente des personnages piégés par leur identité. Comme Tosca, Turandot est obligée d'adhérer à une certaine image publique, contrainte par les traditions et la pression publique. Les deux personnages doivent supporter le poids constant d'un rôle dans lequel ils ne sont pas satisfaits.

L'histoire de Turandot s'applique à chacun d'entre nous : elle nous fait réfléchir à qui nous sommes et à ce que nous sommes censés être dans notre société. Les gens veulent souvent s'enfermer dans des cases et ne voient les autres qu'à travers des idées préconçues. Je considère Turandot comme un outil d'oppression par les structures du pouvoir : sa vie publique de princesse n'est qu'une façade qu'elle est contrainte de maintenir. Comme d'autres princesses avant elle, Turandot ressent la pression et les attentes des hommes. Je veux libérer Turandot de ces exigences extérieures.

Les autres personnages principaux de Turandot sont intéressants, comme Timur, Calaf et Liù, avec leurs interrelations aux multiples facettes. Les ministres de l'empereur, Ping, Pang et Pong, sont des personnages fascinants ; je les ai abordés comme j'ai abordé Turandot, en cherchant à découvrir les individus derrière les masques. Qui sont-ils vraiment ? Pourquoi se sont-ils retrouvés dans leur position ? À mes yeux, ils ressemblent beaucoup à Turandot. Ils doivent également jouer leur rôle officiel, mais en réalité, ils aspirent à autre chose.

Turandot est véritablement un opéra choral, pour lequel Puccini a composé ce qui est probablement sa musique chorale la plus impressionnante. Le rôle du chœur a une grande importance d’un point de vue psychologique. Il se donne pour but de raconter comment des individus s'intègrent dans une foule plus grande, la nation assoiffée de sang de l'opéra. Pensez à la scène de l'exécution au début, dans laquelle les gens se délectent de la brutalité d'une exécution publique. Lorsque la foule voit le prince de Perse, impuissant, attendant son sort, elle s'adoucit. Ici, le chœur raconte une histoire impitoyable sur la façon dont notre société fonctionne. Lorsque des personnes qui nous sont étrangères - les « autres » qui sont ailleurs - même la plus grande cruauté ne nous affecte pas. Mais lorsque nos yeux sont confrontés à ces personnes en tant qu'individus, nous nous attendrissons. C’est là le grand danger de ne pas comprendre que nous sommes tous des individus.

Traditionnellement, Turandot met en scène des rôles datés, empreints de misogynie et de stéréotypes racistes. Il est particulièrement important pour l'avenir de l'opéra que ces thèmes problématiques soient abordés, car c'est la voie du changement. Avec l'équipe de création, nous avons cherché à éliminer de notre production toutes ces couches datées de l'interprétation traditionnelle. C’est notre humble tentative de rendre les joyaux de l'histoire de l'opéra viables de nos jours.

D'après une interview menée par Petra Rönkä